ضرب المثل ها/ نه به این شوری شور و نه به آن بی نمکی
چهارشنبه 25 تير 1399 - 08:52:27
|
|
اخبار محرمانه - قرآنی/ سوره اسرا آیه 110 : قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَیًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلًا ترجمه فارسی : بگو که خواه خدا را به اسم اللَّه یا به اسم رحمان بخوانید ، به هر اسمی بخوانید اسماء نیکو همه مخصوص اوست. و تو در نماز نه صدا را بسیار بلند و نه بسیار آهسته گردان بلکه حدّ وسط را اختیار کن. ضرب المثل : نه به این شوری شور و نه به آن بی نمکی English : say: "call upon allah, or call upon the merciful, whichever (name) you call upon, to him belong the most beautiful names. " pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them
http://www.SecretNews.ir/fa/News/333876/ضرب-المثل-ها--نه-به-این-شوری-شور-و-نه-به-آن-بی-نمکی
|